No se encontró una traducción exacta para الحريات الاقتصادية الأساسية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe الحريات الاقتصادية الأساسية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En nuestro país, las disposiciones que garantizan que haya libertad de elección de empleo, así como que las condiciones de empleo no violen las libertades políticas y económicas fundamentales del individuo, se encuentran contenidas en la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y en la Ley Federal del Trabajo (LFT).
    في المكسيك يتضمَّن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.
  • Los principales ingredientes para la libertad económica serían la selección personal, el intercambio espontáneo, la libertad para competir y la protección de los bienes personales.
    وقال إن المكونات الأساسية للحرية الاقتصادية تشمل الاختيار الشخصي والتبادل الطوعي وحرية المنافسة وحماية الملكية الشخصية.
  • Se trata de ir avanzando en una política nacional de empleo con la activa participación del Gobierno o Estado y los interlocutores sociales que garanticen la libertad de elección de empleo y que esas condiciones de empleo no violen las libertades políticas y económicas fundamentales del individuo.
    والهدف هو انتهاج سياسة عمالة وطنية تشارك فيها الدولة والحكومة والقوى الفاعلة الاجتماعية بصورة إيجابية وتضمن حرية الفرد في اختيار عمله؛ وأن تضمن عدم انتهاك شروط العمل للحريات السياسية الاقتصادية الأساسية للفرد.
  • Es una situación caracterizada por un agravamiento de la confrontación entre grupos armados locales y los servicios de seguridad, una rampante corrupción, una crisis económica cada vez más grave y la ausencia de libertades fundamentales.
    ويتسم الوضع الحالي بتصاعد المواجهة بين المجموعات المسلحة المحلية وقوات الأمن، وزيادة الفساد، وتدهور الأزمة الاقتصادية، وغياب الحريات الأساسية.
  • La integración a ese sistema significará la adhesión de la sociedad a valores como la libertad económica y política, los derechos y libertades fundamentales del hombre, el estado de derecho, la prosperidad social y la solidaridad.
    وانضمامنا إلى الأسرة سيكون مؤشرا لاعتناق مجتمعنا قيماً، من قبيل الحرية الاقتصادية والسياسية وحقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية، وأولية القانون والازدهار الاجتماعي والتضامن.
  • En consecuencia, le compete al Estado o Gobierno la vigilancia -por medio de mecanismos establecidos en la ley, como es la inspección del trabajo- la eliminación de toda contratación laboral, que atente contra la libertad de elección de empleo o trabajo y que esas condiciones de empleo o trabajo no violenten las libertades políticas y económicas fundamentales del individuo.
    وعليه، فإنه يتعين على الدولة أو الحكومة أن تحدد - من خلال آليات المراقبة المنصوص عليها في القانون، مثل مفتشية العمل - وأن تقضي على أي عمالة لا تحترم حرية اختيار الفرد للعمل أو الوظيفة؛ وأن تضمن عدم انتهاك شروط العمالة والعمل الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.